Я знаю Ты со мной,
Всегда и очень близко;
Ты самый лучший,самый дорогой.
Никто с Тобой,Иисус мой, не сравнится,
Тебя люблю, я вся живу Тобой.
Тебя я вижу,слышу,ощущаю:
В раскатах грома,в голубой волне...
И все свои печали забываю,
Когда в молитве или в тишине-
С Тобою остаюсь наедине.
Ты очень близко, рядом, Ты со мной;
А я, Твое дитя, в Тебе нуждаюсь,
Держи меня,чтоб сей поток мирской,
В водовороте суеты своей вращаясь,
Меня бы, не увлек чтоб за собой.
Я знаю, Ты со мной,
Тебе я доверяюсь:
Я верю,что храним Твоей рукой.
И, что бы в этой жизни ни случалось,
Спокоен я, я знаю-Ты со мной...
Комментарий автора: Буду благодарна за любую критику!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".